NPO法人 世界音楽友達の会

音楽家の登録[Musician Registration]

English Japanese

音楽家の登録

NPO法人世界音楽友達の会では音楽家の登録を受け付けています。
コンテストなどの類ではなく実際に演奏していただくための登録です。ただ、登録に当たって、NPO法人世界音楽友達の会の「目的」と「取り組み」を理解して下さるようお願いします。
登録にはデモ音源が必要です。詳しくは「デモ音源応募方法」をご覧下さい。

お電話などでは対応しかねますので、下記のメールフォームからお願いします。

音楽家の登録は下記です。

登録されている主な音楽家の方のご紹介はこちらです。
NPO法人世界音楽友達の会は音楽のもつ明るさと楽しさを伝え、音楽家と演奏場所や施設とをマッチングさせ、音楽で日常の不安やストレスにを解決し、地域社会の発展に貢献するNPOです。

また、デモ音源や写真をギガ便などで送りにくい方について:
デモ音源は「CD」を作成。写真は写真の裏に必要事項(名前)を記入して、下記住所まで郵便でお送り下さい。
また、経歴はワードファイルで、必要事項を記入して郵便でお送り下さい。

送り先は:
〒206-0002
東京都多摩市一ノ宮4-19-2-203
NPO法人世界音楽友達の会 宛


Musician Registration

English Japanese

"World Music Friendship Association" is seeking applications from musicians.
We do not operate any contests, and this application is the registration for your actual performance for the concerts that World Music Friendship Association operates.
When you hand in your registration, please make sure that you understand the purpose and approach of World Music Friendship Associates.

You need to hand in your demo sound sources. Please click "How to apply with the demo sound sources. "

Unfortunately, we cannot accept phone calls for inquiry. Please use the following form for your inquiry.

Musician's registration is the following.


About the way a demonstration source and a picture are difficult to send by Giga flight where.
A demonstration source makes "CD". A picture enter requirements (the name) in the back of the picture, and please send to following address by mail.
Please enter requirements in background by a word file and send by mail.

Address:
NPO Corporation World Music Friendship Association
Beluga Seiseki 203, 4-19-2 Ichinomiya, Tama-shi, Tokyo 206-0002
Japan
"World Music Friendship Association" invite your applications at any time.

音楽家登録[Registration for musician]

「NPO法人世界音楽友達の会」への音楽家登録は、このページからから出来ます。

メールアドレスは正確に記入してください。

If you wish to register yourself as a musician demonstration sound source to "World Music Friendship Association", please start from here.


*=必須項目/Required item

名前*/Name* *
ふりがな/Pen name
年令/Age
性別/Gender 女性/Female 男性/Male
曲名*/Name of a song* *
ジャンル*/Genre* *
アーティスト名*/Artist name* *
編成人数*
The number of band members*
*
登録の是非
Registration
音楽家登録する
Yes, I register to become a member

(登録に関してのお問い合せのみなら、クリックしないでください)
(Please do not click if you only make inquiries about the registration. )
HPサイト/URL
メールアドレス/E-mail* *
*
(再度入力) /Input once again
郵便番号*/ZIP code* *
住所*/Address* *
電話*/Telephone* *
問合わせ種別
Classification
ご登録/Registration
ご質問/Question
ご相談/Consultation
ご依頼/It's requested
その他 /Etc
登録しようとする音楽家が同意しなければならない事*
Note*
応募する音楽家は応募するデモ音源や作詞原稿が以下の内容を含まないことに同意する必要があります。
デモ音源や作詞原稿に著作権を侵害するもの、不法、性描写を含むもの、脅迫や虐待的行為、中傷やいやがらせ、人種的・民族的差別を含むもの。または当「NPO法人世界音楽友達の会」のイメージ、信用を損ねる可能性があるもの。
Applicants must agree that the following phrases are not included in the lyrics of the demo sound sources when they apply:
Those which violate copyrights, illegal, sexual depiction, assault, abusive behavior, dirty word, discriminations or something that could harm the image and the trust of
"World Music Friendship Association".

著作権・同意します*
  Copyright-Yes, I (We)agree*

応募する音楽家は演奏する時、アンプなどの機材は基本的に持参する必要があり、この事に同意する必要があります。
Instruments and equipments (such as amplifier) are basically to be prepared by the performers.


楽器・同意します*
  Musical instrument-Yes, I (We)agree*

今までの活動や経歴など(施設などでの活動でも路上での活動でも、あらゆる活動経験を記入して下さい。未経験の方は未経験とのみ記入して下さい。)/
Experience(Any experiences that you have ever done as a musician, (including street performances) if you have no experience, please write "no experience" )

 



注)一度だけクリックしてください。
(attention)Please click only once.

 

米国著作権申請登録

アイデアは特許、しかし、世の中の表現するもの全てが著作物です。料理レシピ、作曲、作詞、マークなど一度きりの登録で著作者の死後50年が権利有効となります。日本語でOKです。

米国著作権申請登録

ミラクルおそうじパウダー

ミラクルおそうじパウダーは植物を応用した自然のモノで作ってあります。汚れ、臭い、カビ、ペットシャンプー、入浴剤などにどうぞ!

ミラクルおそうじパウダー

Miracle Cleaning Powder

Ingredients are botanical components, mainly based on Japanese knotweed, persimmon leaves, Artemisia.
Bansei soap“Miracle Cleaning Powder” rinsing water becomes feed for fish and cleanses the river.

Miracle Cleaning Powder

TOBPO

未来思考の個人や企業が集まって、安全で安心出来る製品を作り、また、見つけ出し、販売発展していきたいと考えています。
Sale makes also finds the product which can be relieved for individuals of the future thought and enterprises to be collected safely, and would like to develop.

TOBPO

Japan Tokyo Shop

Internet Service. Website production. Selling, mediating and filling in the services and things that are meaningful to the society.

Japan Tokyo Shop

酸化を還元する色彩
The color to which oxidation is returned

私たちは色彩の効果を永年に渡り研究してまいりました。
その結果、特定の色彩を目で見ることによって、また、その色彩が皮膚に吸収されることによって酸化体質に還元効果があるという事を突き止めてまいりました。
We have studied the effect of color over many years.
As a result, by seeing color by the eye, when the color is absorbed by the skin, I have traced again that there are various effects.

酸化を還元する色彩/The color to which oxidation is returned

モナパブリシティ

モナパブリシティのデザインと自然派環境保護商品の紹介

自然派環境保護商品

柿の葉、ヨモギ、イタドリから作りました ミラクルおそうじパウダー
著作権登録申請Copyright JPnet]  [NPO法人 日本著作権登録申請普及協会]
東京表参道ブランド推進室] [ART Media51
デザイン・モナパブリシティ] [酸化した身体を還元する色彩
NPO法人 世界音楽友達の会] [りぼんペラペラ英語サービス
NPO法人 カラー応用支援協会] [色のドレミ] [雲の写真館
SACHI:自然食料理研究] [MOMINOKI HOUSE

It was made using leaf of a persimmon, mugwort and Japanese knotweed
Copyright registration application:Copyright JPnet
NPO Japan Copyright Registration Application Spread Association]
Tokyo Omotesando Brand Promotion Office
ART Media51] [Design・MONA Publicity
Oxidation-reduction color sheets] [NPO World Music Friendship Association
Ribbon Pera Pera English Service
NPO Color Application Support Association] [Note of Color
Photograph of Cloud] [SACHI:Macrobiotic] [MOMINOKI HOUSE


ページトップへ戻る